مقال افتتاحي في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 社论
- "مقال" في الصينية 冠词; 文章
- "افتتاحية (مسرح)" في الصينية 序曲
- "افتتاحية 1812" في الصينية 1812序曲
- "شاشة افتتاحية" في الصينية 闪屏
- "افتتاح" في الصينية 引导区
- "الرصيد الافتتاحي" في الصينية 期初余额 期初结余
- "افتتاحية برتغالية" في الصينية 葡萄牙开局
- "لعبة مفتوحة (افتتاحية)" في الصينية 开放性开局
- "حفل افتتاح" في الصينية 开幕典礼
- "موسوعة افتتاحيات الشطرنج" في الصينية 国际象棋开局百科
- "افتتاحية (شطرنج)" في الصينية 国际象棋开局
- "افتتاحية ألبين" في الصينية 阿拉宾开局
- "رصيد افتتاحي مرحل" في الصينية 承前期初余额
- "حفل افتتاح كأس العالم 2018" في الصينية 2018年国际足联世界杯开幕仪式
- "صفحة الاستقبال؛ الصفحة الرئيسية؛ صفحة افتتاحية" في الصينية 主页
- "تصنيف:قنوات حسب سنة الافتتاح" في الصينية 各年启用的运河
- "المؤتمر الافتتاحي لميثاق الاستقرار في أوروبا" في الصينية 欧洲稳定公约创始会议
- "حفل افتتاح الألعاب الأولمبية الشتوية 2014" في الصينية 2014年冬季奥林匹克运动会开幕式
- "حفل افتتاح الألعاب الأولمبية الصيفية 2012" في الصينية 2012年夏季奥林匹克运动会开幕典礼
- "حفل افتتاح الألعاب الأولمبية الصيفية 2016" في الصينية 2016年夏季奥林匹克运动会开幕典礼
- "انفتاح المحيط" في الصينية 海洋裂开
- "مفتاح الحياة" في الصينية 生命之符
- "حلقة العمل الافتتاحية المعنية بإعادة تحديد أسس سلسلة الحسابات القومية وربطها" في الصينية 重订和汇编国民账户丛书初期讲习班
- "افتتان باللون الأزرق" في الصينية 蓝色狂想曲
- "مفتاح المسافة" في الصينية 空白键
أمثلة
- وقد أوحي برد على هذا التناقض الواضح في مقال افتتاحي نشر مؤخرا في صحيفة " نيويورك تايمز " جاء فيه أن من المهام الرئيسية لﻷمين العام الجديد إلغاء العقود الدائمة.
最近《纽约时报》的社论就这种明显的矛盾提出了答案,其中说,新任秘书长的主要任务之一就是取消长期合同。 - ومما له صلة وثيقة بما سبق مقال افتتاحي نُشر مؤخرا في صحيفة " النيويورك تايمز " عنوانه " المعونة الصحية للبلدان الفقيرة " ويُظهر وعيا دقيقا فيما يتعلق بالقضاء على الفقر في العالم.
最近《纽约时报》一篇题为《向贫穷国家提供医疗卫生援助》的社论恰如其分地证明了在世界范围消除贫困的敏感意识。 - (د) وتم نشر مقال افتتاحي للمفوضة السامية بعنوان " حتمية الوضع في تونس " في 21 منفذا إعلاميا في 17 بلدا، بعشر لغات، بمساعدة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
(d) 在联合国各新闻中心协助下,17个国家的21家媒体以10种语文刊登了高级专员撰写的题为 " 突尼斯的教训 " 的署名评论。 - وظهر على صفحات النيويورك تايمز مقال افتتاحي بقلم الأمين العام بعنوان " ضرورة الاتحاد في مواجهة الإرهاب " ، ونُشر، بفضل جهود مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، في 108 صحيفة أخرى بتسع وعشرين لغة.
《纽约时报》转载了秘书长的一篇论坛版文章 " 联合反恐 " 。 在联合国各新闻中心的努力下,其他108家报纸以29种语文转载了这篇文章。